Dicembre 2019

Articoli

LA DESTITUZIONE DELL’IO IN SACHA PIERSANTI

  LA DESTITUZIONE DELL’IO IN SACHA PIERSANTI Interessante è fuori di dubbio la raccolta poetica L’uomo è verticale (Empiria) di Sacha Piersanti e per due ovvi motivi – che in teoria, all’occhio comune possono apparire banali, ma agli addetti alla poesia no: per prima cosa riguardo la questione sempre aperta e a mio avviso mai risolta del post-ontologico,

LA DESTITUZIONE DELL’IO IN SACHA PIERSANTI Leggi l'articolo »

Articoli

POETI STRANIERI: ALEXANDER NAWROCKI TRADOTTO DA PAOLO RUFFILLI

POETI STRANIERI: ALEXANDER NAWROCKI TRADOTTO DA PAOLO RUFFILLI Aleksander Nawrocki è nato nel 1940 a Bartniki, vicino a Przasnysz, in Polonia. Poeta, narratore, saggista, traduttore, editore. Vive a Varsavia. Ha debuttato nel 1965 nell’allora settimanale letterario Kultura, e in Pax nel 1966 ha pubblicato la sua prima raccolta di poesie intitolata “Rusty Fruits”. Nella sua poesia i canoni secondo cui realtà e cultura si intrecciano

POETI STRANIERI: ALEXANDER NAWROCKI TRADOTTO DA PAOLO RUFFILLI Leggi l'articolo »

Articoli

POETI STRANIERI: MIMMI BERGSTRÖM TRADOTTA DA PAOLO RUFFILLI

POETI STRANIERI: MIMMI BERGSTRÖM TRADOTTA DA PAOLO RUFFILLI Mimmi Bergström (MIMMI DIỆU HƯỜNG) è nata ad Hanoi, in Vietnam, e vive a Stoccolma. Scrive i suoi versi indifferentemente in vietnamita, in svedese e in inglese. La sua è una poesia capace di consegnarsi al rigore di un discorso lucido senza rinunciare alle pieghe e ai

POETI STRANIERI: MIMMI BERGSTRÖM TRADOTTA DA PAOLO RUFFILLI Leggi l'articolo »

Torna in alto